Marguerite Yourcenar sobre Virginia Woolf | MÁS LITERATURA
He traducido al francés Las olas , la penúltima novela de Virginia Woolf, y no me arrepiento de ello, pues di…
He traducido al francés Las olas , la penúltima novela de Virginia Woolf, y no me arrepiento de ello, pues di…
LUNES O MARTES Lenta e indiferente, sortea el espacio con sus alas hábiles, conoce el camino, la garza vuel…
Pero, dirán ustedes, nosotros le pedimos que hablara sobre las mujeres y la novela. ¿Qué t…
UNA CASA ENCANTADA A cualquier hora que despertaras siempre había una puerta balanceándose. Iban de habitac…
Puede que me reprochen el haber insistido demasiado sobre la importancia de lo material. Aun concediend…
"LA MUJER INDELEBLE" MARGARET ATWOOD Leí por primera vez Al faro , de Virginia Woolf, cuando …
LA MUJER EN EL ESPEJO. UN REFLEJO No habría que colgar espejos en las habitaciones, d…
En el libro La escritura como un cuchillo , de Annie Ernaux, existe una entrevista en donde le preguntan si l…
¿Para qué sirve la literatura? Es muy difícil responder esta pregunta. Sin embargo, con el reciente suceso …