Gwendolyn MacEwen: "Poemas en Braille" | MÁS LITERATURA

Gwendolyn MacEwen Poemas

 

Poemas en Braille


1

tus manos completas son verbos,

ahora tocas mundos y sientes sus nombres -

de la cosa al nombre

no al revés (en invierno

Soy Midas, lo nombro oro).

 

la silla y la mesa y el libro

se extienden desde tus dedos,

todos tus movimientos

ordenan volver a estas cosas a sus

sitios; una lucha contra la familiaridad

me hacen reanudar mi distancia

 

2

sabían lo que significaba,

aquellos escribanos egipcios que dibujaron

la mirada exacta dentro de sus jeroglíficos,

los lees sin pasión hasta

que la mirada tropieza sobre sí misma

parpadeando desde el papiro

 

afuera, el viento articulado

anota esto; leo cuidadosamente

a menos que pierda la vista, leyendo con

ese otro ojo el jeroglífico final

 

3

la distancia más corta entre dos puntos

sobre una circunferencia giratoria

es una línea curva; Oh, permíteme seguirte

Wencelas

 

4

con piernas y brazos creo alfabetos

como en esos libros infantiles

donde la gente se somete en letras y signos

 aún no leo la extensa cábala de mis huesos

honestamente; Solamente necesito moverme para alterar el diseño

 

5

Nombro todas las cosas en mi habitación

y ensayan sus nombres,

reuniéndose en grupos, forman teseractos,

discutiendo sus nombres entre ellas

 

No diré que el elenco es menos que la huella

No diré que la curva es más extensa que la línea

Debería leer todas las cosas como braille esta temporada

con mis dedos debería leerlas

a menos que pierda la vista, leyendo con

ese otro ojo el jeroglífico final


Gwendolyn MacEwen


Traducción: Más Literatura

Artículo Anterior Artículo Siguiente